Avodah Zarah 124
העלה לי פירות הללו לירושלים לחלק אבל אומר לו העלם לאוכלם ולשתותם בירושלים ונותנין זה לזה מתנה של חנם
‘Carry up for me these fruits to Jerusalem in order that we share them”; but he may say to him, “Carry them up so that we may eat and drink of them in Jerusalem.” And each may give the other as a free gift.
ורבא אמר לעולם דקדוש בקדושת שביעית ודקא קשיא לך פועל פועל דלא נפיש אגריה לא קנסוהו רבנן חמרין דנפיש אגרייהו קנסו רבנן בהו ומתני' חומרא דיין נסך שאני:
And Rava said: [The meaning is] certainly that their wage has the holiness of [the produce of] the Sabbatical year, and the difficulty you raised with regard to the workman, in the case of a workman whose wage is small the Rabbis did not impose a penalty, but in the case of donkey-drivers whose wage is considerable the Rabbis did impose a penalty; and as for our Mishnah the stringency of yayin nesekh is different.
איבעיא להו שכרו לסתם יינן מהו מי אמרי' כיון דאיסורא חמור כדיין נסך שכרו נמי אסור או דלמא הואיל וטומאתו קיל אף שכרו נמי קיל
The question was asked: If the non-Jew hired him in connection with ordinary wine what is the status of his wage? Do we say that since its prohibition is as strict as with yayin nesekh the wage is likewise prohibited; or perhaps since its impurity is lesser, the law with regard to his wage is also less stringent?
תא שמע דההוא גברא דאגר ארביה לסתם יינן יהבו ליה חיטי באגרא אתא לקמיה דרב חסדא א"ל זיל קלינהו וקברינהו בקברי
Come and hear! A certain man hired out his ship [to transport] ordinary wine [belonging to non-Jews]. They paid him in wheat. He came before R. Hisda who said to him, “Go burn it and bury it in a graveyard.”
ולימא ליה בדרינהו אתו בהו לידי תקלה וליקלינהו וליבדרינהו דלמא מזבלי בהו
But why did he not tell him to scatter it! People might come to stumble into a wrong-doing through it. Then let him tell him to burn and scatter it! People might use it as manure
ולקברינהו בעינייהו מי לא תנן אחד אבן שנסקל בה ואחד עץ שנתלה עליו ואחד סייף שנהרג בו ואחד סודר שנחנק בו כולם נקברים עמו
Let him bury it as it is, for have we not learned: The stone with which a person was stoned, the tree upon which he was hanged, the sword with which he was decapitated, and the sheet with which he was strangled are all alike buried with him!
התם דקא קברי בבי דינא מוכחא מילתא דהרוגי בית דין נינהו הכא לא מוכחא מילתא אימר אינש גנב ואייתי קברא הכא
In this latter instance, since they are buried in the court, it would be generally known that they had been executed under sentence of the court; but here the circumstances would not be generally known and a person might suppose that somebody had stolen [the wheat] and brought it to be buried there.
דבי רבי ינאי יזפי פירי שביעית מעניים ופרעו להו בשמינית אתו אמרו ליה לרבי יוחנן אמר להו יאות הן עבדין
Those of the house of R. Yannai used to borrow Sabbatical year produce from the poor and repay them in the eighth year. When this was reported to R. Yohanan, he said to them, “They are acting correctly.”
וכנגדן באתנן מותר דתניא נתן לה ולא בא עליה בא עליה ולא נתן לה אתננה מותר
And a corresponding case may be found in the matter of a prostitute’s hire which is permitted; for it has been taught: If he gave her [an animal] without having intercourse with her or had intercourse without giving it to her, her hire is permitted [for use in the Temple].
נתן לה ולא בא עליה פשיטא כיון דלא בא עליה מתנה בעלמא הוא דיהיב לה ותו בא עליה ולא נתן לה הא לא יהיב לה ולא מידי וכיון דלא נתן לה מאי אתננה מותר
Now if he gave it to her without having intercourse with her, obviously [it may be used in the Temple] since he did not have intercourse with her, it was just a gift that he gave to her! Furthermore, if he had intercourse with her and did not give it to her, behold he didn’t give her anything, and since he did not give anything to her what does it mean that her hire is permitted!
אלא הכי קאמר נתן לה ואחר כך בא עליה או בא עליה ואחר כך נתן לה אתננה מותר
Rather this is what it means: If he gave it to her and subsequently had intercourse with her, or had intercourse with her and subsequently gave it to her, the hire is permitted.